漢英對照成語詞典Chinese Idioms and Their English Equivalents

漢英對照成語詞典Chinese Idioms and Their English Equivalents讓你讀了還想再讀

漢英對照成語詞典Chinese Idioms and Their English Equivalents網友評鑑5顆星

這是網路上最便宜的 在此介紹給您

博客來語言學習-中文/方言分類新書上市

  • 定價:380
  • 優惠價:9342
  • 本商品單次購買10本85折323

  • 漢英對照成語詞典Chinese Idioms and Their English Equivalents

    想看更多[漢英對照成語詞典Chinese Idioms and Their English Equivalents]的詳細說明嗎
    點圖即可看詳細介紹


    內容簡介

    內容簡介

      「每月帳單提醒我要節省開支,白天在辦公室又得應付牛鬼蛇神,真不是人過的日子!」我們平常說起這類句子時,真是再流利不過了。為什麼一旦開口或是下筆,就只能用那些扭捏彆腳的英文詞彙?
      沒錯。其實只要懂得善用工具,即使是簡單的字眼,也能讓你妙語如珠!

    本書特色

  • 收錄4,079條生活中常見的中文成語、慣用語、諺語或俚語。
  • 內含7,000條意義相同的英文成語,可供對照。
  • 每條成語皆依漢語拼音、聲調、及筆劃排列,綱舉目張。
  • 具有同義與反義成語之交互參照,舉一反三。
  • 提供音序表及中文成語條目筆劃索引,速查方便。
  • 提供英文成語索引,輕鬆找出相應的中文條目。
  • 附英文字面解釋及中文典故,有助英中文讀者認識、掌握成語用法。

    編著者簡介

    陳永楨:生於廣州,1933年畢業於廣州嶺南大學西方語言文學系,中日戰爭後,他回母校任教英語、語音學、翻譯等課,並先後在中山大學、廣州外國語學院執教,直到1977年退休。在三十載英語教學中,他對比較語言學產生濃厚興趣,本書即是他近年來對漢英成語研究的豐碩成果。

    陳善慈:生於廣州,1948年獲得倫敦大學之理學博士學位;1949年在香港定居,任教於香港大學理學院生物學系共廿七年,至1984年逝世為止,一直是香港大學的特約研究員。曾在倫敦帝國理工學院、芝加哥大學及東京教育大學作研究工作,並發表研究論文。
    ...繼續閱讀



  • arrow
    arrow
      全站熱搜

      learning17A1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()