close

字解日本年度漢字

字解日本年度漢字讓你讀了還想再讀

字解日本年度漢字網友評鑑5顆星

這是網路上最便宜的 在此介紹給您

博客來語言學習-日本語分類站長推薦

  • 定價:299
  • 優惠價:9269
  • 本商品單次購買10本8折239

  • 字解日本年度漢字

    博客來網路書店也有推薦[字解日本年度漢字]喔!
    點圖即可看詳細介紹


    內容簡介

    什麼是「日本年度漢字」?

      1995年起,「日本漢字能力檢定協會」(簡稱漢檢協會)於每年年底舉辦「年度漢字」票選活動。由日本人民利用明信片或電子郵件,寫下自己認為足以代表該年情勢的漢字,之後,經由「漢檢協會」歸納整理,得票數最高的,就是該年的「年度漢字」。

      票選結果將於12月12日「漢字之日」當天,在日本列名世界文化遺產之一的「京都清水寺」,由該寺住持 ─ 森清範先生,於寬1.3公尺、高1.5公尺的特大紙張上公開揮毫揭示。之後,則供奉於清水寺內的千手觀音像前。

      「年度漢字」所象徵的,是濃縮該年日本國內、以及全球的重大事態,並用一個漢字精準表達。在森清範住持揮毫揭示的那一剎那,除了象徵回顧、檢討、與展望,也希望藉由「這是匯集全日本人民的共識所選出來的」的概念,讓日本人重視、並能感受到漢字的豐富內涵。

    本書特色

    10個年度漢字,記錄日本「福.禍.吉.凶.起.落」風雲!

      本書詳述「日本年度漢字」獲選原因、該年度重大事態及軼聞;全書以淺顯、易讀、典雅的「白話日語」撰寫,學習機能優於「簡略的口語體」或「艱澀的文章體」。

      適合閱讀、朗讀、背誦,能從文脈中熟練字詞運用,不必死背文法,就能學好文法,絕對是外語學習的首選讀物!

    ◎ 2000【金】:
    雪印集團追求「金」錢暴利,低脂乳引發日本戰後最大食物中毒事件。
    日本政府動用國家稅「金」拯救SOGO集團,人民大感不解。

    ◎ 2001【戰】:
    日本與狂牛症開「戰」。
    主張改革的首相小泉純一郎,與阻撓的保守派開「戰」。
    職棒球星鈴木一朗奮「戰」美國大聯盟。

    ◎ 2002【歸】:
    遭北韓綁架20多年的日本人「歸」國。
    世足賽效益,讓日本景氣回「歸」泡沫經濟崩壞前的榮景。

    ◎ 2003【虎】:
    睽違18年,日本職棒阪神「虎」隊贏得冠軍。
    疑似精神病患者如老「虎」般隨意攻擊路人。

    ◎ 2004【災】:
    日本地震、颱風等天「災」不斷。
    透過網路號召,相約自殺的「災」難事件頻傳。

    ◎ 2005【愛】:
    愛知縣舉辦─「愛」.地球─萬國博覽會。
    日本企業對員工的關「愛」不再,間接造成少子化、人口減少。

    ◎ 2006【命】:
    皇室誕生新生「命」。
    校園霸凌發酵,衍生學生和校長的斷「命」自殺行為。

    ◎ 2007【偽】:
    三百年歷史的知名赤福餅「偽」造賞味期限。
    日本最大美語補習班─NOVA以虛「偽」內容招生。

    ◎ 2008【變】
    日美政壇同步「變」天,產生黑人總統與新首相。
    全球金融「變」動。
    全球暖化、氣候「變」遷。

    ◎ 2009【新】
    政權交替,鳩山由紀夫組成「新」內閣。
    「新」型流感大流行。
    演藝圈遭禁藥污染已成為「新」事實。

    ■ 易讀、淺顯、典雅的「白話日語」,外語學習的首選讀物!

      日語的常用語態,有「口語體」與「文章體」。「口語體」用字簡略,僅適合日常對話;「文章體」用字文言艱澀,不僅不易學習,照本宣科的死背,脫口說出也顯得生硬不自然。因此,對於外語學習者而言,以上兩者都不是合適的閱讀教材。

      本書特別採用介於兩者之間的「白話日語」,用字淺顯、典雅、通達、流暢,內容兼具口語表達、文章書寫之功能,是一種可以廣為使用,並讓人覺得「你的日語和日本人一樣好」的正確、自然日語。

    ■ 文句分段導讀,融合文法概念進行解說,大幅提升日語長文閱讀力!

      全書採用分段閱讀,並將「具閱讀關鍵的重要字詞」加註解釋與字尾變化說明。不僅提供中文意義,更同時說明文法含意,讀者可同時理解「日語文法」和「中文語意」的連帶關係。透過短文閱讀理解字詞接續、熟練文法運用,累積長文的閱讀能力。

    ■ 閱讀中學會「ma.su形」、「te形」、「ta形」接續差異,不必死背,就能學好文法!

      日語裡,動詞、形容詞字尾變成「ma.su形」、「te形」或「ta形」,除了是時態改變,也代表不同的接續意義。什麼情況用「ma.su形」,什麼情況用「te形」或「ta形」,都有既定原則。透過閱讀,讀者可以實際領會「日語字尾變化」與「中文語意」的關連,絕非死背文法,而是實際活用文法,有利於口語表達或文章書寫。

    ■ 引導閱讀之後原文重現,一讀就發現─「閱讀力進步了!」

      文句分段導讀之後,將完整重現日文原文,讀者可在毫無輔助線索的情況下,試著自己讀、檢驗自己的閱讀力。

    作者簡介

    福長浩二

      出生於日本廣島,日本廣島修道大學畢業。國立清華大學科技管理研究所畢業。

      1997年來臺灣,一邊讀書、學中文,一邊教日文。具十年以上日語教學經驗,曾於臺灣、韓國、日本擔任日語老師,教學經驗豐富。

    在臺灣期間曾擔任:

      地球村、青山外語、趨勢語言教育中心、菁英國際語言教育中心、城邦集團果實出版、崇光社區大學、聖心女中…等機構日語教師。

      具豐富的中日筆譯、口譯實務經驗,曾任日商公司翻譯人員;並協助國立臺灣史前文化博物館進行日文網頁翻譯。

      由於本身具備流利的中文表達能力,所以能從中日文的差異,完全掌握台灣人學習日語的盲點,並提供適切的解說。

    著作:

      ●旅遊日語500句便利語典(檸檬樹出版)

      ●惡口日語500句便利語典(檸檬樹出版)

      ●日本語 慣用語句活用手冊(檸檬樹出版)

      ●日語單字的故事(檸檬樹出版)
    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 learning17A1 的頭像
      learning17A1

      語言書工具房的部落格

      learning17A1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()